Ah chicken chicken~ Ah itadakima~su★ oh. |
Hi! One Off here!
We didn't know this aired until around 3 days ago. lol
(mrkuuru edit: bad video quality. It was the best we could find :( BD releases when they come out. if we can get good raws or a cool encoder joins)
(mrkuuru edit: bad video quality. It was the best we could find :( BD releases when they come out. if we can get good raws or a cool encoder joins)
- Just like in the last one, we used a different font for the English words/lines. We also used English words that sound alike for Cynthia's weird Japanese and all that.
- I don't know if it's the same for the international/English music scene, but in Japan, they usually call music groups a unit (could be a group of singers, a composer and a singer, a composer and an artist and a singer, etc). They're not exactly a band, and just "group" would make the feel of the word different (unity, etc) so we left it as is.
- "Wan wan", which Rie suggested for their unit name, is the Japanese dog barking sound. Wan! Wan wan!
- We didn't typeset the signs at the temple because it's not relevant to the story and there's little space, so it'll just needlessly clutter the screen. If you wanna know what they are though, the ones in the left screenshot say "Namu Kanzeon Bosatsu". The info under "Kannon, Bodhisattva of Compassion" on this page pretty much explains it. The one on the right says "Pinkoro Frog Namu-kun". Pinkoro seems to be a short for Pin Pin Korori which is a Japanese way of saying "I want to live and die healthy"(pinpin=healthy, korori=to roll over and die). According to this page, the name is from the "Namu" that's usually used in prayers. And from that page, as you can see, the temple here is based on a real one that seems to be located in the real place with the winding mountain roads.
- Kouhaku is very popular, so I'm pretty sure you've heard of it by now, but here's a link anyway.
- Budoukan is also very popular K-On etc etc but here's a link.
- This is just extra info related to when Haruno goes "Image training now". Nau~ is a hit word in Japan, particularly on Twitter. Everyone goes blah blah now. Like "Burger nau" or "Train nau". There's even a song about it written by samfree.
- *Just in case*, TKG = Tamago Kake Gohan. Since we didn't translate this last time, we just used TKG.
- In the last scene, Haruno shouts a food name. The actual thing she shouts is "Imo Dengaku". It seems to refer to potatoes (taro, sweet, or just potatoes) with some kind of miso based paste, though usually taro ones, it seems? Idk, I've never tried/heard of this before. :( A picture paints a thousand words though, so here's a link.
- The ED doesn't come out until November, so the lyrics I put are pretty much guaranteed to have errors lol. We'll just change them when/if we release BD versions. Also, we'll fix that last sign in the BD versions...maybe.
Hmm... That's all, I guess! ノシ
P.S.
3 comment(s):
= = / I be waiting for the end of this OVA.
why they not make on tv series. TT TT
Not bad for an obvious advertisement by Honda for their mopeds and motorcycles, though I wonder if the intent was to target women or men with the female characters.
^maybe... both?
Post a Comment
Not using Anonymous is cool.